Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı قواعد الشفافية
Education
Economy
Çevir İspanyolca Arapça قواعد الشفافية
İspanyolca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
قواعد الأملاء {تعليم}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
قواعد ضبط السلوك أو العمل {اقتصاد}daha fazlası ...
-
قواعد ضبط السلوك أو العمل {اقتصاد}daha fazlası ...
-
licencioso (adj.)غير ملتزم للقواعد الصارمة {licenciosa}daha fazlası ...
örneklerde
-
También pueden actuar por propia iniciativa, garantizando el principio audi alteram partem y las normativas sobre transferencia administrativa.كما يمكنها التصرف من تلقاء نفسها أيضاً، مع مراعاة مبدأ سماع الطرف الآخر (audi alteram partem) وقواعد الشفافية الإدارية.
-
En muchos casos, las reglas y normas aplicables son poco transparentes.وفي كثير من الحالات، تعوز الشفافية القواعد والمعايير المنطبقة.
-
Se sugirió que se prestara atención a la formulación de reglas para asegurar la transparencia en la selección de esas organizaciones y aclarar el carácter consultivo de su papel.واقتُرح إيلاء الاهتمام لإنشاء قواعد تكفل الشفافية في اختيار هذه المنظمات وتوضّح الطابع الاستشاري لدورها.
-
Los PMA insisten en que se apliquen normas de origen "transparentes y sencillas".ولا تزال أقل البلدان نمواً تطالب بتنفيذ قواعد منشأ "شفافة وبسيطة".
-
Su país ha aprobado nueva legislación en la que se define la corrupción y se establecen normas generales en materia de transparencia y rendición de cuentas.وقامت بسنّ تشريع يضع تعريفاً للفساد كما وضعت قواعد شاملة بشأن الشفافية والمساءلة.
-
Deben adoptarse medidas para crear un marco multilateral que ofrezca normas uniformes y transparentes para la circulación transfronteriza de personas y mantenga un equilibrio entre los intereses de los migrantes, los países de origen y los países de destino.وينبغي اتخاذ خطوات لإقامة إطار متعدد يوفر قواعد موحدة وشفافة لتحركات الأشخاص عبر الحدود وتحقيق التوازن بين مصالح المهاجرين وبلدان الأصل وبلدان المقصد.
-
La buena gobernanza a nivel internacional consiste, ante todo, en un sistema multilateral universal, abierto, justo, transparente y basado en un conjunto de normas.يتـألف الحكم الـجيد على الصعيد الدولي، أولا وقبل كل شـيء، من نظام شامل، ومنفتح، وعادل، ومتعدد الأطراف، ويستند إلى قواعـد ويتسم بالشفافية.
-
Sus nuevas reglas son la transparencia, el aprovechamiento óptimo de los recursos, la modernización de los métodos, la gestión basada en los resultados y la rendición de cuentas.على أن يقوم ذلك على قواعد قوامها الشفافية، والاستخدام الأمثل للموارد، وإضفاء الطابع العصري على الأساليب المستخدمة، والإدارة القائمة على تحقيق النتائج، والمساءلة.
-
En pocas palabras, se trata de ejecutar lo que el propio Secretario General ha predicado: instaurar el Estado de derecho en la Secretaría, con normas y procedimientos de toma de decisiones transparentes.وهذا يعني بإيجاز ممارسة ما وعظ به الأمين العام نفسه، وهو توطيد سيادة القانون في الأمانة العامة، وذلك من خلال قواعد وإجراءات شفافة لصنع القرار.
-
Para que esos arreglos inspiren confianza al inversor privado, deben articularse en torno a normas y reglamentos prácticos y transparentes.ولكي تكون لهذه الترتيبات مصداقية، لدى مستثمري القطاع الخاص، ينبغي لها أن تقوم على قواعد وأنظمة عملية وشفافة.