Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı قواعد الشفافية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça قواعد الشفافية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • También pueden actuar por propia iniciativa, garantizando el principio audi alteram partem y las normativas sobre transferencia administrativa.
    كما يمكنها التصرف من تلقاء نفسها أيضاً، مع مراعاة مبدأ سماع الطرف الآخر (audi alteram partem) وقواعد الشفافية الإدارية.
  • En muchos casos, las reglas y normas aplicables son poco transparentes.
    وفي كثير من الحالات، تعوز الشفافية القواعد والمعايير المنطبقة.
  • Se sugirió que se prestara atención a la formulación de reglas para asegurar la transparencia en la selección de esas organizaciones y aclarar el carácter consultivo de su papel.
    واقتُرح إيلاء الاهتمام لإنشاء قواعد تكفل الشفافية في اختيار هذه المنظمات وتوضّح الطابع الاستشاري لدورها.
  • Los PMA insisten en que se apliquen normas de origen "transparentes y sencillas".
    ولا تزال أقل البلدان نمواً تطالب بتنفيذ قواعد منشأ "شفافة وبسيطة".
  • Su país ha aprobado nueva legislación en la que se define la corrupción y se establecen normas generales en materia de transparencia y rendición de cuentas.
    وقامت بسنّ تشريع يضع تعريفاً للفساد كما وضعت قواعد شاملة بشأن الشفافية والمساءلة.
  • Deben adoptarse medidas para crear un marco multilateral que ofrezca normas uniformes y transparentes para la circulación transfronteriza de personas y mantenga un equilibrio entre los intereses de los migrantes, los países de origen y los países de destino.
    وينبغي اتخاذ خطوات لإقامة إطار متعدد يوفر قواعد موحدة وشفافة لتحركات الأشخاص عبر الحدود وتحقيق التوازن بين مصالح المهاجرين وبلدان الأصل وبلدان المقصد.
  • La buena gobernanza a nivel internacional consiste, ante todo, en un sistema multilateral universal, abierto, justo, transparente y basado en un conjunto de normas.
    يتـألف الحكم الـجيد على الصعيد الدولي، أولا وقبل كل شـيء، من نظام شامل، ومنفتح، وعادل، ومتعدد الأطراف، ويستند إلى قواعـد ويتسم بالشفافية.
  • Sus nuevas reglas son la transparencia, el aprovechamiento óptimo de los recursos, la modernización de los métodos, la gestión basada en los resultados y la rendición de cuentas.
    على أن يقوم ذلك على قواعد قوامها الشفافية، والاستخدام الأمثل للموارد، وإضفاء الطابع العصري على الأساليب المستخدمة، والإدارة القائمة على تحقيق النتائج، والمساءلة.
  • En pocas palabras, se trata de ejecutar lo que el propio Secretario General ha predicado: instaurar el Estado de derecho en la Secretaría, con normas y procedimientos de toma de decisiones transparentes.
    وهذا يعني بإيجاز ممارسة ما وعظ به الأمين العام نفسه، وهو توطيد سيادة القانون في الأمانة العامة، وذلك من خلال قواعد وإجراءات شفافة لصنع القرار.
  • Para que esos arreglos inspiren confianza al inversor privado, deben articularse en torno a normas y reglamentos prácticos y transparentes.
    ولكي تكون لهذه الترتيبات مصداقية، لدى مستثمري القطاع الخاص، ينبغي لها أن تقوم على قواعد وأنظمة عملية وشفافة.